Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Румынская повесть 20-х — 30-х годов - Генриэтта Ивонна Сталь 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Румынская повесть 20-х — 30-х годов - Генриэтта Ивонна Сталь

120
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Румынская повесть 20-х — 30-х годов - Генриэтта Ивонна Сталь полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96
Перейти на страницу:
пусть все знают, что именно я ударил Некифора Липана и сбросил его в пропасть, как показала тут его жена. Я так и не понял, откуда ей все ведомо, однако сказала она правду.

— Отче, — шепнула горянка, — пускай скажет, зачем он это сделал.

Раненый понял ее слова.

— Я это сделал, чтобы отнять у него овец. Мы рассчитывали, что никто ничего не узнает. А теперь, стало быть, пусть отара по справедливости перейдет обратно к нему.

— Так, — сказала самой себе Витория.

Богза устремил к ней взор. Во влажных его глазах мелькали огоньки. Рваная верхняя губа придавала лицу выражение странной веселости.

— Отец, — тревожно проговорил он, — не дай мне так умереть. Накрой епитрахилью, дай отпущение грехов. Прошу эту женщину и ее сына простить меня.

Витория сделала Георгицэ знак подойти.

— Простите меня.

— Пускай живет, — шепнула горянка, — и пусть власти сделают с ним, что хотят.

— Прости меня, женщина, — попросил опять умирающий. — Собака порвала мне горло. Ухожу по стопам Некифора Липана. Ты должна простить меня.

— Бог простит, — сказала Витория.

Сжав губы, она посмотрела на него долгим взглядом. Потом отошла.

— Поди сюда, Георгицэ, — сказала она, охваченная новыми заботами. — Надо вычистить скребницей коней по новой моде, которую я здесь увидела, и подкормить их ячменем — скитания-то наши еще не кончены. Подсчитаем с господином Томой все расходы, и я честно заплачу ему да еще и спасибо скажу. Заплатим святым отцам и всем прочим, кто потрудился тут. Потом три дня будем отдыхать, после чего отслужим первую панихиду по твоему отцу. И сразу сядем на коней, поедем к Пруту-реке, в Штефэнешть, чтобы отобрать нашу новую отару с Рарэу-горы. По моим расчетам при хорошей погоде и резвой езде успеем воротиться сюда, в Сабасу, и справить девятины. Потом отправимся на берега Жижии — потолкуем с гуртоправом Алексой насчет того, когда пригонит отары в горы, где наняты летние пастбища. К сороковинам мы опять воротимся сюда и попросим господина Тому и священника помочь справить поминки. Тогда-то привезем сюда из Варатикской обители и сестру твою Минодору — пускай тоже постоит на могиле. После чего отправимся в Мэгурэ, где ждут заброшенные дела. А сестричку твою за долгоногого, носатого сына дьяконицы ни за что не отдам. Ни за что!

Примечания

1

«Воинца попурулуй» («Воля народа») — политическая газета. (Здесь и далее примеч. переводчика.)

2

Диоген Лаэртский — III в. до н. э. — греческий писатель, написавший своеобразную историю философии, ценный, но не всегда достоверный источник.

3

Дурэу и далее: Бухалница, Чахлэу, Панагия — вершины Карпатских гор.

4

Бистричоара — река в Карпатах.

5

Борка — небольшой городок в Восточных Карпатах.

6

Кэлиман — горный хребет Восточных Карпат.

7

Юг — царство света и лета (фр.).

8

Дорогой наставник (фр.).

9

Блюдолиз (фр.).

10

Диоген Лаэртский. М., 1979, с. 257.

11

Бурже Поль (1852—1935) — французский романист.

12

«Тартарен из Тараскона» — повесть французского писателя А. Доде (1840—1897).

13

Крянгэ Ион (1839—1887) — румынский писатель, автор «Воспоминаний детства» и сказок, был и школьным учителем.

14

Шопенгауэр Артур (1788—1860) — немецкий философ-иррационалист.

15

Скроб Кароль (1856—1913) — третьеразрядный поэт, отличавшийся напыщенным стилем. (Скроб переводится — омлет.)

16

Александри Василе (1818—1896) — писатель, с чьим творчеством связано становление румынской поэзии и драматургии.

17

Сион Георге (1822—1892) — весьма плодовитый писатель, работавший во всех литературных жанрах: поэзии, прозе, драматургии, публицистике. Автор разнообразных путевых заметок и многочисленных переводов.

18

«Лючия ди Ламмермур» (1835) — опера Г. Доницетти (1797—1848).

19

Белая, как молоко… нежная, как овечка… свежая, как роза… (фр.).

20

Индиана, саварен — виды пирожных.

21

Бонжурист (от фр. «бонжур») — здравствуйте; ироническое название человека, преклоняющегося перед всем иностранным, в первую очередь французским.

22

Чокой — мироед, живодер. Этим словом в румынском языке обозначался целый ряд социальных групп, к которым принадлежали арендаторы, управляющие, приказчики, сборщики налогов, выскочки, нувориши.

23

Человек, опьяненный тенью (фр.).

24

Другим я (лат.).

25

Кожа, мозг, нервы — все взаимосвязано (фр.).

26

Во время постов в Румынии наряду со всякими рыбными блюдами ели и каракатиц.

27

«Универсул» («Мир») — ежедневная газета, издававшаяся для широких слоев населения в конце XIX — начале XX в.

28

Зама — кислый суп.

29

Конаки Костаке (1777—1849) — румынский поэт, переводчик Вольтера и А. Попа.

30

Волнует безразличие (лат.).

31

Времена сорок восьмого года — эпоха подготовки революции 1848 г. в Дунайских княжествах Молдове и Валахии, отличалась также европеизацией быта имущих классов.

32

Серет (Сирет) — левый приток Дуная, большая судоходная река.

33

«Дорогой наставник», «милый мой учитель» (фр.).

34

«Умелая повариха» (фр.).

35

Диморфизм (биол.) — наличие в пределах одного и того же вида двух более или менее резко отличающихся форм.

36

Не трогай меня (лат.).

37

Катринца — домотканая юбка. (Здесь и далее — примеч. переводчика.)

38

Кимир — широкий кожаный пояс.

39

Город Брашов издавна славился изделиями из дерева, кожи и т. д.

40

Баклага — плоский сосуд.

41

Буребиста (Беребиста) — вождь первого союза дакогетских племен (I в. до н. э.).

42

Докия — героиня народной легенды.

43

Стынишоара — малая овчарня.

1 ... 95 96
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Румынская повесть 20-х — 30-х годов - Генриэтта Ивонна Сталь», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Румынская повесть 20-х — 30-х годов - Генриэтта Ивонна Сталь"